为什么e.g.是for example的缩写?它和i.e.是什么关系?

新东方英语官方微博
英文中有不少缩写词,
其中e.g.可以算是最常见的一个。
你有没有疑惑过,
为什么for example的缩写会是e.g.?
这是因为e.g.并非英文单词,
而是拉丁语单词的缩写。
和e.g.易混淆的缩写i.e.也是这样的情况,
下面我们就来看看这两个缩写:

e.g.是拉丁语exempli gratia的缩写,
如果直译,它的语义是:
for the sake of example(为了举例)
e.g.两个字母后面需不需要加“.”呢?
都可以,有三种方法:
一是e.g.,二是eg.,三是eg

i.e.是拉丁语id est的缩写,
它的语义是:
that is(也就是说,换句话说)
使用目的是对其前面的内容进行解释。
比如:
a walking boot which is synthetic, i.e. not leather 一双人造革的徒步靴,换句话说,就是不是真皮的靴子。
除了这两个最常见的缩写外,
英语中还会遇到的拉丁词/缩写还有以下这些:

这是一个动词,
指的是“(……中)即兴讲话”,
比如:
He had to ad lib because he'd forgotten his script 他忘了带稿,只好即兴发挥。
这个词的名词形式是ad-lib。

语义是around / about(大约)
主要用于日期年代前面,
比如:
An anonymous photograph, circa 1864-65, discovers that... 一张匿名照片,拍摄时间大约在1864-65年间,从这张照片中发现……

et al是拉丁语et alia的简写
指and others(及其他人)
通常用在图书/学术文章的引用中,
指所引的文献不止一个作者,
比如:
these are all explained in Fabozzi, et al.
这些在法博齐等的这部著作中都有解释

通常会合并起来写作extempore,
直译来说是out of the moment,
也就是“即兴的,无准备的”,
是一个形容词。
比如:
an extempore speech 即席演讲

指的是by/in itself(本身;就本身而言),
比如:
Innovation that focuses on product innovation per se is unlikely to make a lasting difference. 只关注产品创新本身的创新,是不太带来长远变化的。

是拉丁语post scriptum的缩写
指的是post script(附言,又及),
用在信末。

指的是“原文如此”。
当原文出现错误,又需要引用,
就可以用这个来注明。
一般是用“[]”或者“()”括起来
比如:
a sign that said 'orange's [sic] for SALE'
这里orange和s直接本不需要“'”
原文中是错误书写,
所以引用时做了注明。

这个词如果经常看比赛,一定很熟悉,
它指的是“A对B”,
比如:
Italy versus Japan 意大利队对日本队
versus有几种缩写方式,
v. / v / vs. / vs 都是可以的
versus另一个语义是“与……相对”,
比如:
all of a sudden you get six or seven potential clients versus none 相较于之前的一个客户都没有,突然间你六七个潜在客户
发布于:北京
举报成功