新浪网

今夜无月,手有余香|突围:朗诵与对话(第三场)扬•瓦格纳诵诗作

香港國際詩歌之夜

关注

确定不再关注此人吗

北京时间2021年6月12日(周六)晚8时

语言多语种朗诵与对话

主持人玛丽亚‧ 托多洛娃(香港浸会大学翻译、传译及跨文化研究系研究助理教授)

特邀音乐人欧珈源(声音玩具乐队主唱及词曲作者兼吉他手)

口译 黄峪(中山大学国际翻译学院欧洲研究中心副教授)

主办香港诗歌节基金会

协办 凤凰网|香港中文大学文学院|香港浸会大学传理学院|此刻天涯文化|南京先锋书店|卓尔书店|纸的时代书店|单向空间|白夜|飞地书局

线上活动

长按进入凤凰网线上活动页面

蘑菇

我们在林间空地遇见它们:

两支探险队透过朦胧暮色,

默默注视对方。我们之间

一群蚊子紧张地发着电报。

我的祖母,因为她的菜谱

「蘑菇酿肉」而远近闻名。

她把它锁进了自己的坟墓。

好东西,她说,少许足矣。

后来在厨房,我们将蘑菇

放到耳边和转动它的菌柄—

等待内部轻微的噼噼啪啪,

试图寻找一列正确的组合。

袋泡茶

I

仅仅一小袋

里面包着。小隐士

在他的洞中。

II

仅仅一丝线

向上牵着。我们将

给它五分钟。

试论蚊子

彷佛所有的字母

突然从报纸上升起

在空中乱作一团;

在空中乱作一团,

不带来任何坏的消息 

给我们,这些可怜的缪斯、瘦弱的

珀伽索斯,只对着自己的耳朵嗡嗡;

成形自那最后一缕

烟,当蜡烛熄灭,

如此轻,不敢说:它们存在,

它们如同阴影,被人们

从另一个世界

投向我们;它们飞舞,

比铅笔画线更纤细的

肢体;狮身人面像的微小躯体;

罗塞塔石碑,没有石头。

试论肥皂

周围总会有一块,

遵循自己的规律,

如一切逐渐消失,

又重新整体出现

在盒中闪耀白色的光。

一块石头的分量

在手中起泡变软:

将自己从该隐洗成亚伯。

若被遗忘,它风化

干裂成彗星般碎片,

而现在却湿润光泽

彷佛是从海底升起

浮现,瞬间的珍贵,

当我们都围坐桌旁:

今夜无月,手有余香。

· 诗 人 简 介 ·

扬‧ 瓦格纳 (Jan Wagner),

德国诗人、翻译家,生于汉堡,现居柏林。著有七本诗集,诗作获翻译为三十多种语言。他亦将查尔斯‧西米奇、马修斯维尼、詹姆斯‧泰特等诗人的作品翻译成德语。曾获奖项包括安娜‧色格赫奖、弗里德里希‧霍尔德林奖、莱比锡书展大奖、中坤国际诗歌奖、格奥尔格‧布茨纳奖等。现为德国语言文学学院院士。

 关于「突围」

“突围:朗诵与对话——香港国际诗歌之夜系列”由香港诗歌节基金会主办,凤凰网、香港中文大学文学院、香港浸会大学传理学院、香港浸会大学文学院、此刻天涯文化、南京先锋书店、卓尔书店、纸的时代书店、单向空间、白夜、飞地书局等协办。邀请国际著名诗人、学者、翻译家及民谣音乐人参与在线多语言诗歌朗诵与对话活动,第一阶段将于2021年5月至9月在线举行。参与嘉宾包括:日本诗人谷川俊太郎、翻译家田原、叙利亚诗人阿多尼斯 、翻译家薛庆国、土耳其诗人白江·马突尔、德国诗人扬·瓦格纳、北马其顿诗人尼古拉·马兹洛夫、日本诗人高桥睦郎、美国诗人弗洛斯特·甘德、学者唐小兵、诗人北岛、诗人芒克、翻译家柯夏智、诗人歌手周云蓬、音乐人欧珈源、音乐人钟立风、音乐人张玮玮、音乐人高樱、野孩子乐队等

 「突围」参与嘉宾名单

谷川俊太郎(日本诗人)

田原(学者、日本诗歌翻译家)

阿多尼斯Adonis(叙利亚诗人

薛庆国(学者、阿拉伯语诗歌翻译家)

白江·马突尔BejanMatur(土耳其诗人)

扬·瓦格纳JanWagner(德国诗人)

尼古拉·马兹洛夫NikolaMadzirov(北马其顿诗人)

高桥睦郎(日本诗人)

弗洛斯特·甘德ForrestGander(美国诗人)

唐小兵(学者)

北岛(诗人)

芒克(诗人)

柯夏智(学者、中国诗歌翻译家)

周云蓬(诗人歌手)

「突围」参与音乐人名单

欧珈源(声音玩具乐队主唱、词曲作者兼吉他手)

钟立风(民谣歌手,作家)

野孩子乐队

高樱(新疆女歌手)

IPNHK「突围」朗诵与对话系列活动

发布于:浙江

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表 新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发布后的30日内与 新浪网联系。
加载中...