新浪网

“夏洛克”宇宙:为什么各国影视剧都钟爱这个IP?

制片人内参

关注

确定不再关注此人吗

文 | 戴桃疆

来源丨影视前哨(ID:yingshiqianshao) 

在这个各国都喜欢也习惯翻拍的年代,只有超越参照样本才能在与观众记忆滤镜、时光滤镜的比拼中胜出,努力的本质是寻求异域文化产品落地的过程,这个过程需要投入大量时间成本和试错带来的沉没成本,对于多数唯结果论的观众而言,本土化摸索的过程一直在前进,却也是举步维艰。

一件长款大衣、一条毒舌搭配一个同性别的呆萌医学出身助手,这就是英国人重新勾勒出的二十一世纪福尔摩斯的大致轮廓。二十一世纪福尔摩斯的形象仍然定格在一个孤僻、行动派的天才,他不得不拥抱各种天才独有的怪癖和常人难以体察到情绪,只是面对的问题不再是维多利亚时代的悬疑案件,二十一世纪的疑难案件在电子化的时代里有了新的特征,智慧超群的名侦探仍然奔走在解决事件的第一线。

“夏洛克”宇宙:为什么各国影视剧都钟爱这个IP?

将柯南·道尔经典作品《福尔摩斯探案集》案件重新编排的现代版本《神探夏洛克》当年甫一推出便迅速红遍全球,不仅让两位主演本尼迪克特·康博巴奇和马丁·弗里曼成为全球最炙手可热的明星,也让现代人重新发现了夏洛克·福尔摩斯这一经典文学形象的魅力,维多利亚时代的名侦探不必借助时空穿梭、穿越、重生等科幻或玄幻的设定,亦能在新的时代环境中重新焕发光彩。《神探夏洛克》在很长一段时间内都作为诸多打着“悬疑侦探”和“双主演”双重标签的电视剧比较对象存在着,它的摄影技巧、案件编排和角色表演更是观众津津乐道的话题。这部电视剧的成功,一方面推动了“双主演”在全球电视剧制作领域的新潮流,一方面也勾起了各国同行再现这种成功的欲望。

“夏洛克”宇宙:为什么各国影视剧都钟爱这个IP?

去年竹内结子、贯地谷诗穗梨主演的网络剧《女神探夏洛克》和今年富士电视台推出的《夏洛克》都反映出同为岛国的日本电视剧创作者在试图复制英国人的成功时所作出的努力。在这个各国都喜欢也习惯翻拍的年代,只有超越参照样本才能在与观众记忆滤镜、时光滤镜的比拼中胜出,努力的本质是寻求异域文化产品落地的过程,这个过程需要投入大量时间成本和试错带来的沉没成本,对于多数唯结果论的观众而言,本土化摸索的过程一直在前进,却也是举步维艰。

“夏洛克”宇宙:为什么各国影视剧都钟爱这个IP?

“夏洛克”宇宙:为什么各国影视剧都钟爱这个IP?

1、“刻舟求剑”与“东施效颦”

同样将柯南·道尔创作的《福尔摩斯探案集》当作一个“大IP”来理解,英国迷你剧集《神探夏洛克》并没有将已经形成独立人物设定的夏洛克·福尔摩斯与原著小说中的故事分离开来。观众能够容忍夏洛克种种不近人情的行为,关键在于他在自己擅长的领域中所向披靡,《神探夏洛克》本身颠覆的是建立在小说阅读基础上对故事情节的种种预判,电视剧从小说中汲取了灵感并巧妙提炼出其中的核心设谜元素,形成新的设谜手段用以“欺骗”观众,当真相被揭示,观众豁然开朗,惊喜与意外足以令观众大呼过瘾。

“夏洛克”宇宙:为什么各国影视剧都钟爱这个IP?

日本电视剧创作者去年与今年两次使用夏洛克·福尔摩斯这一人物符号,择取的都只有人物身上诸多特异的元素,比如夏洛克智商虽高但不通人情世故、言辞犀利且不在乎他人情绪感受等。除了人物性格特征外,日本在本土化的过程中也努力将原著英国故事中的异邦人努力转化为本土角色,例如《女神探夏洛克》中贯地谷诗穗梨饰演的角色姓“和都”,加上日语中表示尊敬的“桑”,发音类似“哇度桑”,酷似小说中华生姓氏发音“沃特森”;今年富士台的电视剧《夏洛克》中藤冈靛饰演的男主角誉狮子雄的名在前姓在后,姓名首字母和夏洛克·福尔摩斯一致,片尾曲的名字《shelly》也是《神探夏洛克》中夏洛克的昵称。

“夏洛克”宇宙:为什么各国影视剧都钟爱这个IP?

只有人设的二十一世纪福尔摩斯并不是真正意义上的福尔摩斯,福尔摩斯首先是一个优秀的侦探,其次才是一个怪癖个性的所有者,如果案件不好看、不耐看,观众对角色怪异性格的容忍度也会相应降低。《女神探夏洛克》和富士台的《夏洛克》都步入了人设先行的误区,以为只要塑造给观众一个怪人的角色,就完全把握了二十一世纪福尔摩斯的精髓。

之所以会出现这种误解,除了在悬疑情节设置上的水平差距外,社会文化因素也是不可或缺的。日本是一个“同侪社会”,在公共领域内强调集体性,强调个体融入群体的能力,这也是为什么强化个体独立特质、拒绝社会的“宅”常常和“废”这样的负面词汇、负面形象联系起来的原因。在一个强调要会“读空气”(会看眼色、注重交往中的气氛)的国家,像夏洛克·福尔摩斯一样的“怪胎”是一种特立独行的存在。尽管日本漫画改编流行的这几年,类似这样特立独行的怪人形象并不罕见,漫改作品类型化特征明显,悬疑类作品中的主要角色不同之处大多是拥有某种超能力而非性格,没有超能力设定的日本版夏洛克·福尔摩斯必须为身为“日本人”这一本土化第一要素付出代价,性格导致的人际关系冲突在日本社会文化的大背景下被强化,案件本身反而成为主人公彰显个人特性的流程。

“夏洛克”宇宙:为什么各国影视剧都钟爱这个IP?

只拿人设不利用原故事中探案的精髓,就是“刻舟求剑”,试图利用一个标识在变化的环境中求得同样的成功,这是不可能的。脱离原作品精髓的情况下自创缺乏新意的新剧情,没有精彩内容支撑的剧集却要学那种“逼格满满”的气势和做派,就成了东施效颦,丑人作怪。有“大IP”的标签可以引来一部分观众,却也难免进行比较,即便是本身质量尚可的作品,对比之下也是谁丑谁失败。

2、摸着石头过河

即便两年两部模仿《神探夏洛克》的作品在《神探夏洛克》的对比下远远算不得成功,但摸索和进步也是肉眼可见的,从外来作品本土化的这个视角上看,两部作品的表现仍然可圈可点。以现在正在播出中的《夏洛克》为例,电视剧沿用了日本电视剧常用的拍摄结构,形式感强烈,开篇必然安排侦探誉狮子雄手写剧名,在揭示真相前必然安排他拉一段小提琴,虽然和电视剧的内容并没有任何直接关联,形式化的设置却可以强化观众对于剧集本身的印象。

这些形式化的存在另外一个作用是标示电视剧的节奏,即便不看进度条,观众只要看到这样的画面出现,便可以预见接下来的即将看到什么。类似的形式设定是日本电视剧较为常见的形式,也是其他国家电视剧很少出现的,换言之这种形式化的设置即为本土化创作的一部分,对于日本观众而言,形式上的熟悉感无疑拉近了人物与本土社会的距离。

“夏洛克”宇宙:为什么各国影视剧都钟爱这个IP?

作为近两年日本电视剧的两大风潮,翻拍和根据外国文学作品改编本土电视剧已经成为两大重要趋势,随着两种类型的逐渐增多,作品质量也逐步提升。越来越多的源自外来文化催生的日本本土创作逐渐摆脱了移植、嫁接的尴尬,整体性越来越强,和日本本土环境的融合越来越好,“拿来主义”的“假”和“空”不再是这两种类型最主要的问题。

相比日本历史上“黑船来袭”一样的历史事件,翻拍和改编外来文学作品的催生的电视剧作品虽然没能给既有的日本电视剧带来革命性的变革,短时期内也未见对本土作品的刺激或者再激活,但变化总需要积累和过程,对于日本电视剧而言,这也是一次摸着石头过河。

“夏洛克”宇宙:为什么各国影视剧都钟爱这个IP?

《神探夏洛克》的全球热门风潮已经过去,日本电视剧创作者复制成功的欲望却不会平息,类似《女神探夏洛克》和富士台《夏洛克》这样的作品在未来仍然会源源不断的出现。而能够解决当下的问题,通过不断的学习和摸索最终寻得成功的路径,或许会成为未来那些作品最大的看点。

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表 新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发布后的30日内与 新浪网联系。
加载中...